Húdié Zhī Mèng
昔者莊周夢為胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻適志與!不知周也。俄然覺,則蘧蘧然周也。不知周之夢為胡蝶與,胡蝶之夢為周與?周與胡蝶,則必有分矣。此之謂物化。
„Einst träumte Zhuāng Zǐ, dass er ein Schmetterling sei, ein flatternder Schmetterling, der sich wohl und glücklich fühlte und nichts wußte von Zhuāng Zǐ. Plötzlich wachte er auf: da war er wieder wirklich und wahrhaftig Zhuāng Zǐ. Nun weiß ich nicht, ob Zhuāng Zǐ geträumt hat, dass er ein Schmetterling sei, oder ob der Schmetterling geträumt hat, dass er Zhuāng Zǐ sei, obwohl doch zwischen Zhuāng Zǐ und dem Schmetterling sicher ein Unterschied ist. So ist es mit der Wandlung der Dinge.“